Ważne japońskie zwroty ? poznaj Kraj Kwitnącej Wiśni! cz.1

05-05-2013
japonia
nauka języka japońskiego
kultura japonii

Myślisz o tym, by w przyszłości studiować japonistykę i wyjechać do tego niezwykłego kraju? A może po prostu interesuje Cię kultura Japonii i język jako jej nieodłączny element? Specjalnie dla Ciebie zamieszczamy na naszym blogu mini-słowniczek, który z pewnością ułatwi Ci przyszłe spotkania z mieszkańcami Kraju Kwitnącej Wiśni. Możesz zaopatrzyć się w wydania japońskich rozmówek, lecz istnieją wyrażenia, których próżno w nich szukać. Jednocześnie ich znajomość pozwala lepiej zrozumieć specyfikę kraju, z którego pochodzą. Są nie tylko stosowanymi pojęciami, ale niosą w sobie cząstkę japońskiej kultury.

Słowa, z którymi spotkasz się w codziennych sytuacjach

1.    ???????? ? (irasshaimase) ? to zwrot grzecznościowy, którym z pewnością zostaniesz powitany w każdym japońskim sklepie przez ? zawsze niezwykle uprzejmych wobec klienta ? ekspedientów. Nie tłumaczy się go dosłownie na język polski, ale można przyjąć, że oznacza ?serdecznie witamy? lub też ?W czym możemy pomóc??. UWAGA: na ten zwrot raczej nie odpowiadaj!

2.    ??????? ? (otsukaresama deshita) ? oznacza mniej więcej ?Bardzo się dziś zmęczyliśmy?, ale nie powinno być bezpośrednio tłumaczone. Kultura Japonii znana jest na świecie między innymi dzięki specyficznemu, zaangażowanemu podejściu do obowiązków. Powyższego zwrotu używa się na zakończenie dnia pracy lub zadania, wyrażając tym samym szacunek dla wysiłku naszych współpracowników, ale także np. kolegów z klasy po teście.

3.    ??????- (onegai shimasu) ? zwykle używane jako ?proszę?, choć można się z nim spotkać też w innych kontekstach. Uprzejma prośba; najprostszy zwrot, którego powinieneś użyć, by nie wydać się niegrzecznym, gdy o coś prosisz. To namiastka tzw. keigo, czyli języka honoryfikatywnego, w który obfituje kultura Japonii. W keigo sposób zwracania się do rozmówcy zależy od jego pozycji w hierarchii względem nas.

4.    ????? ? (shitsurei shimasu) ? dosłownie oznacza ?popełniać nietakt?, ale znów nie powinno się przywiązywać do takiego tłumaczenia

Joanna Julita Karolina Marta
about
Kim jesteśmy?
Jesteśmy grupą entuzjastów, których pasje stały się źródłem naszych sukcesów. Nasza tożsamość jest wyjątkowa, podobnie jak autorskie obozy i kolonie, które z zaangażowaniem organizujemy.

Nasza podróż rozpoczęła się 15 lat temu jako mała grupa skupiona na branży turystycznej. Obecnie współpracujemy z doświadczonymi wychowawcami i opiekunami, tworząc dla Was niezapomniane i profesjonalnie zaplanowane programy obozów i kolonii dla dzieci. Przez lata zaufało nam już wiele rodziców, oddając nam wakacyjny czas swoich pociech. Dołącz do tego wyjątkowego grona i razem z nami czerp radość z niezwykłych przygód. 
Nasze serwisy
voguetravel.pl obozyzagraniczne.com voguetravel.pl/praca